DIRE SON NOM
De FRANCISCO GOLDMAN
Traduit par GUILLEMETTE DE SAINT-AUBIN
10-18
Présentation
Roman-mémoire, chronique d'un deuil, Francisco Goldman rend hommage à son épouse Aura, brisée par les vagues à l'aube de ses trente ans. De Brooklyn à Mexico, il récolte les souvenirs d'une femme fascinante, brûlante de vie, et remodèle mot à mot les éclats de leur vie commune. Pour ériger, hors de l'abîme, la voix irrévocable d'un amour triomphant.
" Dénué de tout pathos, ce récit est un exorcisme délicat où l'écriture affronte la mort pour nous faire aimer un être disparu. Non, la voix d'Aura ne s'est pas tout à fait éteinte dans le fracas d'une vague, et Goldman la ressuscite avec une pudeur poignante. " André Clavel, L'Express
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Guillemette de Saint-Aubin
Le mot du libraire
Un universitaire cinquantenaire qui partage son temps entre Brooklyn et Mexico épouse, Aura, une de ses étudiante Mexicaine et ce nouvel Amour intense, passionné, magnifique sublime sa vie. Mais trois ans après Aura meurt noyée dans des circonstance tragiques. Dans ce livre l'auteur-narrateur (c'est sa propre histoire que Francisco Goldman relate) anéantit par ce drame va rendre hommage à son épouse disparue en retraçant toutes les étapes de cet amour extraordinaire et en essayant de graver à jamais le portrait le plus juste de sa femme disparue. Un livre magnifique et bouleversant.